EDIÇÃO DE TEXTOS
Edição de textos, preparação de originais ou copidesque consiste em adequar o original às normas editoriais. É uma leitura minuciosa onde inúmeros detalhes devem ser considerados: ritmos frasais, vícios de linguagem, repetições desnecessárias, ambiguidades, ortografia, coerência, sintaxe, divisão de capítulos, criação ou exclusão de notas, e outras questões literárias. O texto deve ficar coeso e com ritmo (sem alterar o estilo do autor).
Para os textos traduzidos é necessário um trabalho mais elaborado. Além das etapas básicas é fundamental cotejar linha por linha o texto em português com o original, melhorar a tradução de trechos sem sentido ou distantes da estrutura do português, e traduzir o que o tradutor não traduziu (saltos).
Conheça alguns trabalhos de edição que compõem o portfólio da Lampejo Editorial: